?

Log in

Innocent Blue
So I Can See The Sky
Current Cloud 
It's Only A Fairytale

Sáng tác: Miyamura Yuuko
Lời Việt: anisaex
Trình bày: Popopretty
Cố vấn: lapislazulivn

[Download]

Có ánh sáng len vào trong đêm đen,
hát ca trên muôn ngàn khổ đau nơi nhân gian.


Những thiếu nữ như loài hoa không tên,
ngát hương dẫu chỉ bung cánh nở một lần trong năm.


Họ nhảy múa êm đềm nhẹ nhàng như tiếng yêu,
luôn mơ đến vùng trời nơi có thể tìm tự do.


Và tình yêu sẽ chẳng bao giờ được đặt chân tới nơi đây.
Đó là những cô tiên mọi người vẫn hay tin.
recessional


Superhero (I don't believe in miracles)

Alexander Rybak

Dịch láo từ bản tiếng Anh bởi Lapis Lazuli

Tặng đồng loại Jona
music to the vein
10th-Jun-2012 10:17 pm - [lyrics] 1000 Oceans - Tokio Hotel
1000 Oceans

Tokio Hotel

Translation by Lapis Lazuli



Empty Streets
I follow every breath
Into the night
The wind so cold
The sun is frozen
The world has lost its light

Những con phố quạnh hiu
Em lần theo từng hơi thở mỏng manh
Tan biến vào màn đêm
Ngọn gió buốt giá
Mặt trời đóng băng
Thế giới không còn nguồn sáng

I carry your picture
Deep in me
Back to you
Over 1000 seas

Em mang bóng hình anh
Khắc ghi trong tâm khảm
Trở về bên anh
Qua ngàn đại dương



Back to us
Don't you lose
Your trust and your belief
Just trust me

Trở về khi đôi ta bên nhau
Xin anh đừng đánh mất
Niềm tin và hy vọng
Hãy tin vào em


We have to go 1000 oceans wide
1000 dark years when time has died
1000 stars are passing by
We have to go 1000 oceans wide
1000 times against an endless tide
We’ll be free to live our life

Chúng ta phải vượt qua ngàn đại dương bao la
Ngàn năm tăm tối khi thời gian đã lụi tàn
Ngàn ánh sao vụt sáng giữa đêm sâu
Chúng ta phải vượt qua ngàn đại dương bao la
Ngàn lần chống lại sóng triều bất tận
Cuộc sống tự do vẫn đang đón chờ

I know somewhere
We’ll find a little place
For you and me
It all turned out
A different way

Em biết ở đâu đó
Chúng ta sẽ tìm thấy một nơi chốn nhỏ nhoi
Cho riêng anh và em
Tất cả lại hóa ra
Khác biệt

Can’t feel the pulse
In our veins
So weak today
We’ll let our heartbeat
Guide us through the dark
Just trust me

Không thể cảm thấy dòng máu chảy trong huyết quản
Ngày hôm nay yếu ớt bất lực
Chúng ta phó mặc nhịp tim
Dẫn đường chỉ lối vượt qua bóng tối
Hãy tin vào em

We have to go 1000 oceans wide
1000 dark years when time has died
1000 stars are passing by
We have to go 1000 oceans wide
1000 times against an endless tide
We’ll be free to live our life

There’s nothing and no one we’ll miss
And one day we’ll look back
With no regrets

Chúng ta sẽ chẳng lưu luyến ai hay điều gì
Và một ngày nào đó chúng ta sẽ quay đầu nhìn lại
Không vương hối hận

1000 oceans wide
1000 endless years have died
1000 oceans wide
1000 stars are passing by
Passing by

Ngàn đại dương bao la
Ngàn năm đằng đẵng đã lụi tàn
Ngàn đại dương bao la
Ngàn vì sao vụt sáng
Giữa đêm thâu



Please don't drift away from me
Please don't drift away from me

Xin đừng hững hờ
Xin đừng xa cách

We have to go 1000 oceans wide
1000 dark years when time has died
1000 stars are passing by
We have to go 1000 oceans wide
1000 times against an endless tide
Then we’ll be free

Please don't drift away from me
Please don't drift away from me
1000 Oceans wide

Xin đừng tan biến
Xin đừng rời bỏ em
Ngàn đại dương mênh mang
in the night
Center Of The Universe
by Kamelot
Ariel's point of view. Beginning of the story.


Move slowly
Beyond the colors on my eyes
Move slowly
Into the corners of my mind
Rising like the Pegasus
Each and every one of us
Released
Islands in the sea of dreams
Always searching harmony
And peace
 
Chậm thật chậm
Vượt qua sắc màu lấp lánh trong mắt
Chậm thật chậm
Khuất nơi góc tối tâm hồn
Nổi lên như thần mã
Từng người trong chúng ta
Được giải thoát
Những cô đảo giữa đại dương mộng mơ
Luôn kiếm tìm hòa hợp
Và bình yên


All we find
Reject our mind
Don't you wonder why

Tất cả những gì chúng ta tìm thấy
Chối bỏ tư duy chính chúng ta
Ngươi có bao giờ tự hỏi tại sao?
 

If the war by heavens gate released desire
In the line of fire someone must have known
That a human heart demands to be admired
Cause in the Center of the Universe
We are all alone

Nếu cuộc thánh chiến nơi cổng Thiên đàng phóng thích nỗi khát khao
Giữa lưỡi lửa gào thét ai đó hẳn phải biết
Rằng trái tim con người luôn đòi hỏi đam mê
Bởi giữa Tâm Vũ Trụ
Chúng ta chỉ còn lại cô độc
 

Show me sign of paradise
A place we all would like to go to
Tell me what to sacrifice
So there a chance for me to want you
 
Cho ta thấy dấu ấn từ miền cực lạc
Nơi tất cả chúng ta đều ngưỡng vọng
Nói ta hay phải hi sinh thứ gì
Để ta có thể khát cầu ngươi
 

All I find
Reject my mind
And I wonder why
 
Tất cả những gì ta tìm thấy
Chối bỏ tư duy ta
Và ta luôn thắc mắc

If the war by heavens gate released desire
In the line of fire someone must have known
That a human heart demands to be admired
Cause in the Center of the Universe
We are all alone

I have a tale to be told won't you listen tonight
Follow me into the core of the fountain of light
Try to imagine that hope is our ship for the soul
[Over the ocean the quest of your life lies ahead]
Maybe together we'll find there's a place for us all
[Follow the star in your mind, sail along sail along]
 
Ta có một câu chuyện muốn kể, đêm nay người có lắng nghe
Theo ta tới cội nguồn của dòng suối ánh sáng
Ám thị rằng Hi Vọng là con tàu chở linh hồn
[Vượt trùng dương hành trình của ngươi còn trải dài phía trước]
Có lẽ cùng nhau chúng ta sẽ tìm được nơi chốn thuộc về
[Lần theo ánh sáng từ ngôi sao trong tâm trí ngươi, giương buồm xé gió mà đi]
music to the vein
23rd-Nov-2011 11:04 pm - [Introduction] Kamelot - Ariel's Song
Band nhạc Kamelot tính đến nay có hai concept albums, Epica và The Black Halo, nối tiếp nhau kể về cuộc hành trình của chàng trai trẻ Ariel (Roy Khan). Câu chuyện này được viết dựa theo vở Faust của Goethe.

.... Đang lười nên ngại giải thích dài dòng. Đại khái là mình sẽ (dần dần) dịch hết lyrics của tất cả các bài hát trong hai album này. Phần giải thích cốt truyện sẽ được đăng cuối cùng, sau khi đã hoàn thành toàn bộ project = v =

Music and Lyrics copyrighted by Kamelot.
Plot explanations taken from Wikipedia.org.
Translations by Hàn Lam Thạch.
No copyright infringement intended.


Và, ờ, coi như là Thank You 666 Hits x'D
squeezes
6th-Nov-2011 10:44 pm - [lyrics] Pain Of Love - Tokio Hotel
Pain of Love
by Tokio Hotel
Translation by Hàn Lam Thạch.
The song belongs to Tokio Hotel and their crew.
Dành tặng bé mèo say ngủ. Vì tình yêu chung của chúng ta cũng sẽ sống mãi tới vĩnh hằng.




The pain of love won't break us up
Tình yêu đớn đau không thể chia lìa đôi ta

We don't need your salvation
Ta chẳng cần sự cứu vớt của các người

The pain of love will never stop
Tình yêu đớn đau không bao giờ ngơi nghỉ

We are our own creation
Ta và em là những sinh linh cô độc

The pain of love lives in our hearts
Tình yêu đớn đau hằn dấu trong tim

It's deeper than the ocean
Thẳm sâu hơn đại dương không đáy

The pain of love waits in the dark
Tình yêu đớn đau rình rập nơi tăm tối

We take it in slow motion
Ta dõi theo nó tới từng động tĩnh nhỏ nhoi


And we go on and we go on and on and on and on
We don't belong we don't belong, belong, belong to anyone

Và chúng ta cứ tiếp tục cất bước đi mãi, không ngừng không nghỉ.
Chúng ta không thuộc về, không thuộc về bất cứ ai.


The pain of love will last forever
Promise me promise me
We'll celebrate the pain together the pain of love, love, love.

Tình yêu đớn đau dai dẳng đến vĩnh hằng
Thề với em. Hứa với em. Ta hãy cùng nhau tôn vinh đau thương này.



The pain of love in all of us
Tình yêu đớn đau bám rễ trong tim

It hits you like a hammer
Tựa búa tạ giáng xuống kiếp người

The pain of love we can't turn off
Tình yêu đớn đau, bất khả ngăn trở

Let's celebrate the drama
Ta cùng nhau nhảy múa đón mừng bão táp phong ba

The pain of love don't let us crush
Tình yêu đớn đau đừng để nó nghiền nát

We will be all forgiven
Tất cả chúng ta đều sẽ được xá tội

The pain of love I wanna touch
Tình yêu đớn đau, ta muốn cảm nhận

Without it's not worth livin'
Thiếu mất điều đó đời này còn ý nghĩa gì đâu

We climb the mountains walk the deserts
For our love
Let's make a pact tonight so we can feel this pain of love forever

Chúng ta trèo dãy núi trùng điệp, vượt biển cát mênh mang
Vì tình yêu
Cùng hẹn ước giữa màn đêm
Để bên nhau trải nghiệm nỗi đau của tình yêu
Đến vĩnh hằng.
Bill singing
27th-Sep-2011 01:41 am - [fanfiction - XM:FC] Rewind
Rewind
Author: giottoblue (Original post)
Translator: Lapis Lazuli
Betareader: Dụ Nhi
Fandom: X-Men: First Class (Marvel)
Genre: BL, angst.
Disclaimer: tác giả không sở hữu nhân vật, người dịch không sở hữu tác phẩm. Và thật ra thì mình chưa có xin per :-"

Tặng Adonisa của mình.
“Anh nói gì đi!” Tiếng Charles, không thấy mặt trong camera, thúc giục. Hình ảnh rung động và tấm chăn bị gạt ra khi anh lồm cồm bò dậy. Erik chống khuỷu tay trên giường, tóc rối bù. Nắng vàng phủ đầy khuôn mặt, bờ vai và ngực anh.

“Em muốn anh nói gì?” Anh cười, giọng nói thật dễ chịu.

“Em cũng không biết nữa, gì cũng được, thật đó.” Erik ngước lên trần nhà ngẫm nghĩ. Máy quay lại rung chuyển, tiến về phía trước một chút. “Nào nói đi chứ!” giọng cậu nài nỉ trong khi tay xuất hiện trên màn hình và nghịch ngợm đẩy vai Erik. Erik khoa trương hắng giọng và ngồi thẳng lên một chút.

“Thử máy, thử máy, đây là Erik Lehnsherr,” anh thông báo, giả giọng phát thanh viên nào đó trên đài.

“Gì cũng được trừ cái đó ra. Nói chuyện gì hay ho một chút.”

“Xin chào, Charles. Anh đang nói chuyện với em từ quá khứ.”

“Thử lại đi.”

“Xin chào, Charles Xavier của tương lại.” Charles rên lên, và Erik vẫy tay bảo cậu im lặng. “Bây giờ là 8:30 sáng ngày 12 tháng Năm năm 1962, và em đang rất là phiền phức với món đồ chơi mới của mình. Nếu đêm qua em không để anh ngủ với em thì bây giờ anh đã phá nát nó rồi.” Charles cười, làm âm thanh nhiễu loạn một chút.

“Anh không làm vậy đâu!”, cậu la lên, hình ảnh càng tiến lại gần hơn khi cậu khúc khích cười.

“Oh, nhưng anh sẽ làm đó. Trong nháy mắt à.” Erik toe toét cười, tay nắm lại giữa không trung. “Dù sao nó cũng được làm từ kim loại.”

“Nhưng anh yêu em quá mức nên sẽ không làm hỏng món đồ của mới mẻ của em đâu.”

“Anh nói rồi, chỉ khi đêm qua em không chấp nhận ngủ với anh thì việc phá hỏng máy quay mới được xem xét.” Anh nghiêng người về phía trước, tấm chăn cuộn lại quanh hông anh. “Có nghĩa là nếu anh không yêu em chết đi được thì anh mới nghĩ tới chuyện đó. Lại đây nào. Ghi lại cảnh này.” Ống kính trượt qua một bên khi Erik dùng từ trường đặt máy quay lên một chiếc gối, dịch chuyển nó cho tới khi cả hai người đều nằm gọn trong khung hình. Anh nhìn thẳng vào màn hình, kiểm tra lại, trước khi quay mặt qua và cố tình hôn lên môi Charles.

“Đây đáng ra là một cuốn phim về anh!” Charles lầm bầm, chộp lấy máy quay. Cậu hướng ống kính về lại phía Erik, giờ cận cảnh hơn nhiều. Ánh sáng phản chiếu trong mắt anh vẫn có thế nhìn thấy được trên cuộn phim.

“Nhưng giờ nó hay hơn rất nhiều vì có em trong đó.” Anh lại nhe răng cười, và lùi xa khỏi ống kính. “Giờ thì bỏ nó ra nào, hoặc anh sẽ đập nó thật đấy. Anh đói rồi và em sẽ không được quay cảnh anh đang ăn sáng.”

“Được rồi, được rồi.” Phần đầu của tiếng cười vẫn nghe thấy được.

Hình ảnh chìm vào màu đen với một tiếng động nhỏ, và màn hình nhỏ xíu trở nên trống rỗng. Charles đưa ngón cái tới nút quay lại, và cuốn phim vù vù tua về điểm khởi đầu. Nếu cậu vẫn xem thì có thể thấy thời gian quay ngược: nụ hôn tự tách rời, bàn tay cậu rút về, Erik nằm lại trên gối. Cậu mơ hồ lo sợ rằng mình sẽ làm hỏng cuốn băng vì nhiều lần tua lại liên tục, nhưng vẫn không rời tay khỏi nút bấm. Cuộn băng lại kêu tách một tiếng khi tua xong, và Charles lại nhấn nút chạy, đặt máy quay trở lại vị trí của nó trên đôi chân bất động của mình. “Nói gì đi chứ!” Cậu lau một giọt nước đi lạc trên màn hình. Em muốn anh nói gì?” Thêm hai giọt rơi xuống. Cậu vội vã xua chúng đi. Em cũng không biết nữa, gì cũng được, thật đó. Cậu điên cuồng chà sát gò má mình bằng mu bàn tay khiến chúng ướt đẫm. “Nào nói đi chứ!” Thứ gì đó điên cuồng tìm cách thoát khỏi cổ họng cậu, nhưng cậu cố nén nó xuống. Ngực cậu đau. Cậu lần nữa đưa tay lên mặt, khiến tay áo len ngấm nước. Gì cũng được trừ cái đó ra. Nói chuyện gì hay ho một chút.” Và đúng lúc hơi thở của cậu nghẹn lại đến đau đớn, một tiếng cười vang lên rồi nói,

“Xin chào, Charles. Anh đang nói chuyện với em từ quá khứ.” Và cậu không còn cách nào ngăn mình được nữa.

touching
Don't leave yet~